یادداشت ها

متن محتوا:

ترجمه آهنگ Blueberry Eyes

Well, damn, you look so good
خب ، لعنتی خیلی خوشگلی

Laying there wearing nothing but my t-shirt
اونجا دراز کشیدی و تی شرت من تنته

Your body’s a neighborhood
وجود تو مثل محله ای میمونه که

Wanna drive my lips all around it
میخوام تمامش رو کشف کنم

Cause I’m holding my breath
آخه نفسم رو تو سینه حبس کردم

Wondering when
و دارم خیالبافی اینو میکنم که کی

توضیح : مکس و شوگا پیش از آهنگ Blueberry Eyes در آهنگ Burn It نیز با یکدیگر همکاری داشته اند و در کل رابطه ی صمیمی با یکدیگر دارند.

You’re gonna wake up in my arms
قراره کنار من از خواب بلند شی

Head on my chest
سرت رو گذاشتی رو سینم

My heart’s beating
قلبم تند تند میزنه

I can’t wait to
نمیتونم صبر کنم تا

Kiss you each morning
هر صبح ببوسمت

With strawberry skies
زیر آسمون پر از توت فرنگی ( خوشی و شیرینی )

Cause I get so lost in your blueberry eyes
چون من بدجوری محو چشمای بلوبری (آبی) رنگت شدم

آهنگ بلوبری آیز شوگا بی تی اس و مکس

I’m running through my dreams to
به سرعت توی خوابام پیش میرم
ترجمه آهنگ Blueberry Eyes

See you in the light
تا تو رو توی روشنایی ببینم

Cause I get so lost in your blueberry eyes
چون من بدجوری محو چشمای بلوبری (آبی) رنگت شدم

내 그림자를 가른 한줄기 빛
nae geulimjaleul galeun hanjulgi bich
مثل یه پرتو نور تاریکی زندگیم رو شکستی

어둡기만한 내 삶을 뒤집어 놓은 너
eodubgimanhan nae salm-eul dwijib-eo noh-eun neo
تو زندگی تیره و تار منو متحول کردی

나 어쩌면 아무것도 아니지
na eojjeomyeon amugeosdo aniji
شاید من بی تو هیچم

너를 만나기전엔 그저 보잘것 없던 나
neoleul mannagijeon-en geujeo bojalgeos eobsdeon na
قبل آشنایی با تو من پوچ بودم و برا خودم کسی نبودم

اهنگ جدید شوگا بنام Blueberry Eyes

그전 내 삶은 다
geujeon nae salm-eun da
منی که عادت کرده بودم به پوچی

하루를 대충 때우기에 급급했었잖아
haluleul daechung ttaeugie geubgeubhaess-eossjanh-a
زندگی من فقط روزمرگی و صبح رو به شب رسوندن بود

우리의 낮 우리의 밤 그래 우리의 삶
uliui naj uliui bam geulae uliui salm
تو همه ی روزامون ، شبامون ، زندگی مون

U A-R-E M-Y light 서롤 지탱하는 벗 서로의 닻
U A-R-E M-Y light seolol jitaenghaneun beos seoloui dach
تو نور زندگی منی ، مثل دو تا دوست که همه جوره هوای همو داریم
معنی : در این قسمت از آهنگ Blueberry Eyes ، شوگا با خلاقیت خاصی به طرفداران بی تی اس یعنی آرمی ها اشاره کرده است.

Kiss you each morning
هر صبح ببوسمت

With strawberry skies
زیر آسمون پر از توت فرنگی ( خوشی و شیرینی )

Cause I get so lost in your blueberry eyes
چون من بدجوری محو چشمای بلوبری (آبی) رنگت شدم

I’m running through my dreams to
به سرعت توی خوابام پیش میرم

See you in the light
تا تو رو توی روشنایی ببینم

Cause I get so lost in your blueberry eyes
چون من بدجوری محو چشمای بلوبری (آبی) رنگت شده

مدت
00:02:55
زبان
انگلیسی امریکن
موضوع
لغت
سطح
متوسط
تاریخ
30 شهریور 1399

نظرهای شما

هیچ نظری برای این پست ثبت نشده است